El Origen de la palabra Mariachi


Ultimos

Ultimos Comentarios

Hay tres versiones para comprender los orígenes del termino utilizado para los músicos que son contratados a menudo para fechas importantes o recordatorios, los cuales se han convertido en un clásico de muchas fiestas.
La primera teoría dice que “Mariage” en el idioma francés significa matrimonio y que fue utilizado por primera vez durante la ocupación francesa en México, ya que los conquistadores solían contratar éste tipo de músicos para alegrar las fiestas de casamiento.
La segunda hipótesis
comenta que en la ciudad de Jalisco, en México existe un árbol llamado Mariachi del cual se saca la madera para construir guitarras y que por ende el nombre deviene de los instrumentos que usan los músicos para llevar a cabo su repertorio.
La tercera y última suposición expone que en la antigüedad se realizaba un canto religioso en la ciudad de Jalisco con el nombre de Mariachi, el cual fue recitado durante muchos años por estos intérpretes.

72 comentarios

  • claudia dice:

    creo que es verdadera la tercera hipótesis..
    los mexicas son excelentes en cantares y recitados.

  • jose f. yumar dice:

    para mi ninguna de las tres versiones tienen validez, de lo que yo he oido la palabra mariachi proviene de la lengua india mexicana, con esto quier decir que el significado segun ellos es fiesta. Venezuela.

  • Humberto dice:

    PUES NO SÈ PERO ESTOY MAS DE ACUERDO Q BIENE DEL TERMINO GALO “MARIAGE” SE ACERCA MAS A LA REALIDAD ADEMAS Q VARIAS FUENTES CITAN COMO PRIMERA VERSION DE SIGNIFICADO LA GALA, nO OBTANTE Q DEMAS AUTORES QUIERES REFUTAR ESTO, DEBIDO A QUE SIMPLEMENTE NO ACEPTAN Q MEXICO ESTUBO Y AUN ESTARA BAJO INFLUENCIA AUEROPEA EN ESPECIAL LA FRANCESA. (NO AMERICAN) CONOSCO VARIOS Y UN BUEN DE GENTE Q LES GUSTA EL FRANCES Y ESA CULTURA.

  • katia dice:

    olazzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
    no ps no tengo komentatarios bay

  • kümche dice:

    Mariachi es del idioma maya ancestral (Amchi) y significa “mis familiares” ” los que tienen mi misma sangre”, el problema de los Mexicanos es desconocer totalmente el idioma Amchi (Maya ancestral), es por eso que no pueden traducir las palabras Mayas por ejemplo: México, Cancún,Acapulco,… y miles de otras palabras
    kümche

  • igus dice:

    el verdadero origen de la palabra mariachi es la mezcla de la influencia francesa de la palabra matrimonio , y asi lo confirma los primeros grupos musicales que existieron en tecatitlan de donde surge el mariachi que principalmente era violin, guitarra, y trompeta , posteriormente se le fueron fucionando varios elemento musicales , que por cierto al rededor de esta zona algunos pueblos le añadieron hasta el tambor ,la influencia es totalmente francesa , y nada tiene que ver que mariachi sea una palabra ni maya ni nahuatl, no inventen cosas que no son yo soy musico , y la historia del mariachi aqui en jalisco es muy conocida por todos los de aqui , asi que no digan sandeces un saludo desde guadalajara jalisco mex, atte jorge alejandro gonzalez aceves

  • igus dice:

    perdon sobre tecalitlan , es cocula donde nace el mariachi , y en tecalitlan nacen los sones, la misma cancion lo dice este es el parrafo¨:
    de cocula es el mariachi de tecalitlan los sones .
    claro que la cancion no da respuesta del origen de la palabra mariachi ,pero les hago constatar que la regiones de jalisco hubo mucha emigracion de franceses por esa razon hay mucha gente de ojos azules y apellidos franceses,

  • katherine dice:

    me parece k es la tercera hipotesis

  • juan colmenarez dice:

    Saludos amigos; desde Venezuela les saludo; en relación a tan interesante foro, creo que es justo participar que…recientemente vi una entrevista a un mariachi de Jalisco, y su director dijo que…”la palabra Mariachi, quería decir…Mar…madera;..y achi, sonido..” ..Sonido de madera. Agregó el músico, que en la antiguedad en Cocula,Jalisco, existió la etnia Coca, cultores de cantos acompañados por grupos…llamados así../ …Como músico venezolano y comunicador radial, amante de la manifestación mejicana, me interesa la definición. Abrazos mis cuates…JJCC

  • ana tilves dice:

    como puede explicar el origen de mariachi un venezolano. les llegacon explicarse su forma de vivir. mariachi es una palabra de origen frances proveniente de la palabra marriage. como mucho podriamos decir que es una palabra de rigen eslavo.

  • Carlos dice:

    creo que hay errores FATALES.
    UNO Jalisco no es una ciudad, es un estado o provincia, para empezar.
    Dos el que comento de los mayas, mas equivocado no puede estar porque los mayas y sus costumbres estan en el caribe, y el estado de Jalisco se encuentra en el lado del pacifico, en el occidente de mexico y ademas solo hay un periodo de 300 años de diferencia
    TRES la guitarra, el violin, la viola y el arma son instrumentos con los que inicio el estilo y todos son europeos
    CUATRO le pueden encontrar significado en nahualt, cora, frances, español y huichol, ya que si lo derivas d vocablos miles son sus posibilidades.
    CINCO la identidad mexicana o la mexicanidad es un concepto establecido en los años 1920 aproximadamente y fui ahi donde todo esto detono con auge, y se situo en Jalisco por tres circunstancias, el charro es de jalisco, el mariachi es de jalisco y el tequila es de jalisco, ademas la gente rubia era mas populosa en jalisco y ese fue el icono que se exploto en un inicio del mexicano, ha ido derivando en otras cosas, pero ese fue el inicio.
    asi que cosa mas absurda que encontrar el significado desde venezuela no se puede hacer

  • anonimo dice:

    q cuentan yo nada me dio flojera leer los comentarios pongan algo mas divertido

  • _-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_- dice:

    me gusto el comentario 4

    XD LOS AMOO

  • kümche dice:

    Jalisco de Calisco; Ca= partícula sin traducción al español = “ese lugar” =; lis de lig = blanco, transparente; co = agua
    Jalisco = caligco = “lugar de aguas transparentes”

    México de Mechico; Me= sin traducción al español “el que llegó de ahí” (indicando con la brazo estirado); xi de chi = feligrés muy disciplinado con su fe, los chi son personas que tienen acceso a la segunda vida su alma y espíritu son eternos, (no todas las personas son chi por ejemplo el pueblo vasallo que hablaba en Nahualt). Co = agua, laguna: me-chi-co =la laguna donde llegaron los eternos desde allá;
    El pueblo Maya como los Aztecas se denominaban MARI, (familia autentica noble y pura) descendientes de un poblamiento que se autodenominaron MARICHI y el idioma de los Ülmenes, Jefes y a veces Ricos, se llamaba AMCHI (am = alma; Chi =eterna), el grito de guerra de los Aztecas y de los Amchi fue “MARIACHIWEU (A de Am = alma; weu = palabra sin traducción al español “caminar hacia el frente”)

    (Un pequeño grupo de ellos fueron llamadfos Mayas = Ma = familia páter lineal; ya = escogidos por Dios; s = pluralidad español; Maya “el pueblo escogido por Dios “
    MARIACHIWEU = avancemos siempre de frente los que tenemos nuestra mismo origen (nuestra misma sangre)
    MARIACHI = los de mi igual cultura (los que tenemos el alma y el origen común) en síntesis “mis familiares”

    El Idioma NAHUALT es el idioma del pueblo vasallo que eran 20 es a 1 aprox., respecto a los Ülmenes Aztecas, a partir del siglo VIII d/c, se impuso el Idioma el, Nahualt, hasta nuestros días los Ülmenes evitaban mezclarse con el numeroso pueblo vasallo (pueblo arcaico que probablemente ingresó a America desde Asia (15 000 a 20 000 años atrás)

    Los Ülmenes formaron Castas y fue desapareciendo con el tiempo su idioma el
    Amchi todos los toponímicos de México y Centro America están en el idioma Amchi

    Ninguna toponimia de México y Centro America están en el idioma Nahualt (Nahua = familias campesinas en Amchi)

    Miguel León Portilla estudió el idioma del pueblo vasallo, el Nahualt y dejó olvidado el idioma de los Ülmenes el Amchi quienes construyeron esa gran cultura que es la Azteca ,la Maya, los Olmecas, Los Toltecas, Los Rabinales, Los Chiapas , los Apaches , etc.
    México es el nombre de la laguna donde regresaron los Eternos a la isla de Aztlán

    ¿De donde regresaron? , ¿Quiénes eran? , ¿Tuvieron una nación de origen? ¿Que religión profesaron? , bueno estas son otras historias que algún día contaré
    Sólo les anticipo que el Águila fue su escudo y la serpiente simboliza un grupo de familias que los abandonó cuando mas los necesitaban, allá en ese otro continente ubicado en el este, de donde son ellos originarios, bueno esta es otra historia
    Kümche

  • gIL dice:

    No existe ninnguna ciudad que se titule Jalisco. Jalisco es un Estado, no una ciudad

  • DavidSol dice:

    En 1935, el Prof. de Música Nabor Hurtado González fué miembro de las brigadas culturales que envió el Pte. Lázaro Cárdenas por el país y el resumen de su investigación con respecto al mariachi fué esta:
    Hay mariacheros en todas partes: en el sur de Michoacán, en Jalisco, en Nayarit, en Colima y [...] hasta en Nuevo León, y más aún, en [la ciudad de] México; pero no a todos esos mariacheros los vamos a tomar en serio, ni vamos a juzgar por ellos el ¨mariachi¨. Nayarit y Jalisco, son a no dudar, las regiones en donde realmente existe el ¨mariachi¨ puro; en donde los ¨mariacheros¨ son verdaderos tocadores de sones que saben sentirlos y hacerlos sentir.
    Es muy difícil precisar cuál de estas dos entidades es la legítima cuna del ¨mariachi¨. Yo he podido saber por quien se cree documentado para asegurarlo, que el ¨Mariachi¨ pasó de Nayarit a Jalisco, y por su parte los coculenses se abrogan la paternidad de tan bello gesto artístico.
    Es, sin embargo, muy digna de tomarse en consideración la circunstancia de que en Nayarit existen las poblaciones más antiguas de la región, atendiendo a su fundación por los conquistadores, y no hay que olvidar que Compostela fue en un tiempo la ¨Capital de la Nueva Galicia¨, lo que robustece la defensa que del son hacen los nayaritas, así como que el pueblo de Xalisco (Nayarit), tuvo ese nombre antes que el estado de Jalisco, lo que asegura su anterioridad.
    Esta información se encuentra en el libro ¨De Occidente es el Mariache y de México¨, coeditado por Colegio de Michoacán y la Sría. de Cultura del Edo. de Jalisco en el 2001. El autor es Alvaro Ochoa Serrano.

  • DavidSol dice:

    Continúa diciendo el Prof. de Música Nabor Hurtado González:
    …debo recoger los sones que tocan los ¨mariachis¨, no sin antes hacer un estudio concienzudo de su autenticidad, o por lo menos de su carta de naturalización en Nayarit, pues aquí se encuentran sones que también se cantan y tocan en Jalisco; pero para cualquier músico por poco versado que esté en la materia, existe una diferencia entre el son nayarita y el son jalisciense. Diferencia de ritmo, de colorido y hasta de forma.
    Hay ¨Toro¨ en Jalisco como en Nayarit. Hay ¨Vaquilla¨ en Nayarit como la hay en Jalisco. Existen sones como ¨El Coculense¨ y ¨El Vallarteño¨ que su nombre determina su origen (Jalisco) y sones como ¨La Auteca¨ y ¨El Sanpedreño¨ que toman sus nombres de Aután y San Pedro Lagunillas, Nayarit. Hay más aún. [En Nayarit] se toca con gran preferencia ¨El Zihuatleco¨ que tiene su origen en un gusto guerrerense de Zihuatlán.
    Los versos que se cantan en los sones, son los mismos en Jalisco y en Nayarit, digo los mismos, esencialmente, pero también existe su diferencia [...].
    Así pues [...] este material lo he encontrado en Nayarit como genuina vibración del sentir popular; poruqe me consta que muchos de ellos [sones, canciones y corridos] son producidos en Nayarit y hasta conozco a sus autores y porque aquellos que tienen homónimos en otras partes están naturalizados en Nayarit (si no es que es su cuna) y forman parte integrante del gesto artístico del pueblo de Nayarit.
    [...] no se crea que yo acepté sin previo análisis y concienzudo estudio la primera música que se me presentó [...]. Los he tomado de ¨mariacheros¨ viejos, verdaderas autoridades en la materia, quienes me han enseñado a diferenciar los sones jaliscienses de los sones nayaritas.
    He podido escoger entre varios sones homónimos, y aún semajantes homófonamente, aquellos que tienen las características del son nayarita, ó bien he podido comprobar plenamente que es por lo menos la versión nayarita.
    La posición sobre el mariachi como institución regional era compartida por otros investigadores de las Misiones Culturales de la Secretaría de Educación Pública. Así Torreblanca y Robledo (1947), en su comentario al son de ¨El Guaco¨ y al ¨Jarabe Ranchero¨, ambas versiones recopiladas en el estado de Jalisco, indican que:
    Esta clase de sones que llamamos de ¨mariachi¨ por ser ejecutados por un conjunto típico que así se denomina, son propios tanto de la región de tierra caliente, como del litoral del Pacífico que comprende los Estados de Nayarit, Colima, Jalisco y Michoacán.

  • DavidSol dice:

    Con respecto a la palabra ¨mariachi¨ que se creyó provenía del francés de la época que estuvieron en México los franceses con el emperador Maximiliano; en 1935, el Lic. José Ignacio Dávila Garibi fué el primero en sostener la hipótesis de que la palabra era autóctona, pero faltaba encontrar un documento que fuera anterior a la estancia de los franceses en México y ese documento lo encontró el investigador y escritor franco-mexicano Jean Meyer, este documento está fechado el 7 de mayo de 1852 en el curato de Rosamorada, Nayarit, escrito por el cura Cosme de Santa Anna donde en su carta hace mención a los mariachis. Los primeros franceses (antes que los que llegaron con Maximiliano), habían tratado desde California de apoderarse del Edo. de Sonora y fueron hechos presos y del Puerto de Guaymas, Son. los enviaron al Puerto de San Blas, Nayarit el 13 de agosto de 1854 y de San Blas los llevaron presos por tierra atravesando Nayarit hasta la Cd. de México. El documento encontrado por Jean Meyer en Rosamorada, Nayarit es anterior al paso de los primeros franceses en ese territorio. Posteriormente, el antropólogo jalisciense Jesús Jáuregui (autor del Libro ¨El Mariachi¨), descubrió en el Archivo Parroquial de Santiago Ixcuintla, Nayarit; 126 actas fechadas entre 1832 hasta 1843, donde aparece escrita la palabra ¨mariachi¨ 246 veces (en las 126 actas) de personas que nacieron, se casaron ó murieron en un Rancho que estaba frente a Santiago Ixcuintla, Nayarit y que se llamaba Rancho ó Puerto del Mariachi y que existía al menos desde 1807. Estas son las referencias más antiguas (que se encuentran en Nayarit) donde aparece la palabra ¨mariachi¨ antes de que haya habido franceses en México, por lo que quedó demostrado que la palabra ¨mariachi¨no es del francés sino que es autóctona.

  • DavidSol dice:

    La siguiente información es tomada del Libro ¨El Mariachi¨ del antropólogo jalisciense Jesús Jáuregui: Las fuentes apuntan con claridad a un origen autóctono y regional para la palabra mariachi-mariache, y no en la zona de Cocula, Jalisco, como insisten sin bases documentales Méndez Rodríguez (1982), Villaciz y Francillard (1995) y De la Cruz (1996), entre otros: todos seguidores de la propuesta que supone al término mariachi derivado del idioma coca (Dávila Garibi, 1935). Aquí el autor Jésús Jáuregui concuerda con Villaseñor Bordes respecto a que ¨No hay un solo testimonio escrito que abone el dicho de Dávila Garibi¨ (1987:373); más aún, hoy en día está claro que, mientras no se encuentre un auténtico vocabulario o gramática coca, no se puede continuar una discusión seria sobre dicha lengua.
    Durante el siglo XIX existieron cinco ranchos con el nombre de Mariachi/Mariache en la región cultural conocida como Aztatlán (Sauer y Brand, 1998 [1932]), esto es, en la franja costera con prolongación serrana que abarca desde el valle del río Santiago (Nayarit), al sur, hasta el valle del río Culiacán (Sinaloa), al norte.
    En concordancia con algunos planteamientos de Castillo Romero (1973: 182) y Tibón (1979:XVIII), Guzmán Betancourt considera que uno de los elementos recurrentes para nombrar a un sitio es su flora típica y sugiere que:
    Es muy probable que [...] original y antiguamente la palabra ¨mariachi¨ haya sido el nombre de un determinado árbol, y que éste fuera asimismo el reponsable de la serie de topónimos… es tambien posible que [...] estos mariachis-árboles hayan sido los principales proveedores de la madera con la cual se hacían las tarimas que los habitantes de la región del occidente y el noroeste de México utilizaban para sus ¨bailes¨ o festividades colectivas, a las cuales se terminaría llamando ¨mariachis¨(1992:38).
    Aunque se debe tener en cuenta que los nombres del territorio con frecuencia refieren la botánica de épocas anteriores, con especies que ya no existen o están en peligro de extinción. La confirmación de esta hipótesis requiere, por principio, constatar histórica o etnográficamente la existencia del árbol mariachi. Sería cuestión de averiguar si en alguna lengua indígena de aquella región se designa con tal nombre al juanacaxtle-parota o al camichín-chalate, árboles gigantescos de cuyos troncos se fabrican las tarimas. Otra vinculación semántica que no debe descartarse es la del poblado con el grupo de músicos que podría haber habitado allí.

  • DavidSol dice:

    Los estudios etnográficos sobre las tradiciones rituales de los indígenas del Gran Nayar (Nayarit) plantea lo siguiente: El complejo ritual del mitote es una institución de raigrambre
    cultural aborigen, que permanece con variaciones en la región serrana del occidente de México, entre los indígenas coras, huicholes, mexicaneros y tepehuanes del sur. Los mitotes son ceremonias asociadas al ciclo ritual del cultivo del maíz; se realizan entre otras ocasiones, para pedir la lluvia antes de la temporada de siembra, en mayo o junio (mitote de la chicharra), y al disponer de los primeros frutos, en septiembre u octubre (mitote de los elotes), para agradecer los productos agrícolas. El ritual incluye ayuno, velación, ofrendas alimentarias, canto y, al final, en el quinto día, toda una noche de danzas alrededor del cantador y de la fogata sagrada. Entre los mexicaneros (hablantes del náhuatl) en la porción serrana del municipio de Acaponeta, Nayarit, a este segmento se le denomina ¨mariachi¨.
    El antrópólogo suizo estadounidense Adolph Bandelier (1840-1914) estuvo entre los ópatas de
    Sonora en 1884. En su opinión, estos indígenas ¨están absolutamente cristianizados, por lo menos en la superficie. Sin embargo, tengo la leve sospecha de que todavía mantiene en secreto sus prácticas y ritos anteriores¨. Al hablar de las danzas señala:
    La danza del venado prácticamente ha caído en el olvido, y el mariachi (una danza circular), una de las muchas ejecuciones sensuales y decididamente obscenas que forman parte de los ritos indígenas, al fín ha sido erradicada.
    Luego aclara que: El mariachi [...] era ejecutado, más particularmente entre los ópatas orientales, esto es, los del alto río Yaqui en Opoto, Huachimera, etc. También se danzaba más hacia el corazón de la Sierra Madre, en Bacadehuachi y Nacori. Se ha erradicado debido a su indecencia.
    En su diario de campo del 12 de abril de 1884, durante su estancia en Huasavas, Bandelier anotó:
    Los ópatas tadavía danzan el mariachi, una danza más bien escurridiza, que ellos ejecutan frecuentemente de noche. Había sido prohibida. Los cantores están sentados y la danzan en parejas, abrazándose uno al otro, y el hombre a menudo cubriéndose a sí mismo y a la mujer con una frazada.
    Sigue diciendo el autor del libro ¨El Mariachi¨ Jesús Jáuregui: Cuatro de los ranchos Mariachi del siglo XIX se ubican en la costa norteña del actual estado de Nayarit, entre los antiguos ¨cacicazgos¨de Centispac y Aztatlán. En esa región aparecen también las acepciones decimonónicas del término mariachi como fandango, en Rosamorada, y como tarima sobre la que se zapateaban sones y jarabes, en Santiago Ixcuintla (Barrios de los Ríos, 1908) y un rancho Mariachi en la región serrana de San José de Gracia, en los límites de los actuales estados de Sinaloa, Chihuahua y Durango.
    Termina diciendo al final de este capítulo el antropólogo Jesús Jáuregui: Es manifiesto que, dentro del literal maremagnum de las discusiones yutoaztecas, un término humilde y menospreciado -como mariachi- no haya atraído la atención de los profesionales. Pero los especialistas están obligados a abordar este asunto con el rigor exigido por la disciplina lingüística, para que al fin se superen las opiniones de filólogos aficionados.
    Por lo pronto, la tierra plantea un reclamo de autoctonía para la palabra mariachi/mariache con la existencia del rancho homónimo en Santiago Ixcuintla, Nayarit, quizá desde 1807 y sin ninguna duda desde 1832.
    Nota: Esta información está tomada del Libro ¨El Mariachi¨ del antropólogo jalisciense Jesús Jáuregui -Editorial Taurus-INAH-.

  • DavidSol dice:

    La Toponimia de la palabra México(idioma nahuatl) es la siguiente:
    ME= raíz de METZTLI= LUNA
    XI= raíz de XIKTLI= OMBLIGO
    CO= EN
    Por lo tanto MEXICO significa: EN EL OMBLIGO DE LA LUNA.
    La Toponimia de Jalisco (idioma nahuatl) es la siguiente: (Tomada del libro ¨Nombres Geográficos
    de Nayarit y su Toponimia¨. Editado por El Colegio de Jalisco y la Fundación Nayarit).
    JALISCO O XALISCO. XAL-IXCO
    De IXCO= en la superficie, encima.
    De XAL= de XALLI= la arena, el jal.
    Significado= JAL EN LA SUPERFICIE ó DONDE HAY JAL EN LA SUPERFICIE.Pueblo al Sur de la ciudad de Tepic, Nayarit y antigua capital del célebre reino del mismo nombre.
    En la enciclopedia México a Través de los Siglos en el Tomo I, pág. 357 dice lo siguiente:
    Los toltecas fundaron (el hueytlatoanazgo)de Xalixco el año 10 tochtli, es decir el 618 (D.C.), encabezados por Xiuhcoatl. Está Xalixco hacia la costa colindando con el municipio de Tepic.
    En el Libro II de la ¨Crónica Miscelánea de la Santa Provincia de Xalisco¨ escrita por Fray Antonio Tello (La Crónica del P. Tello es la primera historia de la conquista de la Nueva Galicia que haya sido escrita. Mota Padilla asegura que data de 1650 ó 1651, y el Sr. García Icazbalceta deduce de varios datos referentes a la vida del docto franciscano, que tenía éste cuando la compuso, obra de ochenta y seis años. Siendo así claro que el P. Tello pudo conversar con los mismos conquistadores, y recoger de su propia boca las noticias que en su libro consigna).
    En el capítulo I, el P. Tello al referirse a la ubicación de Xalisco dice lo siguiente:
    ¨La corte y metrópoli de este reino y provincia (se refiere a la Nueva Galicia -inicio de la época colonial), aunque a los principios fué la ciudad de Compostela (actual Edo. de Nayarit), que dista de Xalisco cinco leguas a la parte del Sur, hoy lo es la ciudad de Guadalajara (actual Edo. de Jalisco), que tiene a Xalisco al Poniente, cuarenta leguas de distancia; está esta ciudad (Xalisco en el actual Edo. de Nayarit) al Poniente de la ciudad de México , 90 ó 100 leguas. Es esta provincia y reino de muchas poblaciones y en su gentilidad tuvo muchísimas, porque estaba entera y llena (como una colmena) de gente; y según el obispo de Chiapa, en su tratado de la ¨Destrucción de las Indias¨ tuvo pueblo que duraba casi siete leguas su población.
    A esta provincia quiso (el conquistador) Nuño de Guzmán llamar Galicia, ….etc.

  • DavidSol dice:

    Resumiendo, en la época prehispánica desde el año 618 D.C. hasta el año 1534 D.C. la región se nombró Xalixco (ubicada la cabecera junto a Tepic, Nayarit). De 1534 hasta 1821 correspondió a la época colonial llamándose la región Nueva Galicia y habiendo tenido dos capitales. La primera fué Compostela [con dos ubicaciones también: la 1a. en Tepic-Santiago de Compostela y la 2a. Compostela en el valle de Cactlán (ambas Compostelas en el actual Edo. de Nayarit)] y la 2a. capital fué Guadalajara (en el actual Edo. de Jalisco)]. En 1821 se logra la Independencia de México y en 1825 se constituye el actual Estado de Jalisco. La parte que ahora decimos Edo. de Nayarit formó parte inicialmente del Edo. de Jalisco durante 34 años (hasta 1859,
    denominándosele 7o. Cantón de Tepic), habiéndolo declarado territorio libre del Edo. de Jalisco el presidente conservador Miramón y habiéndolo separado físicamente el gerrillero ó luchador social (como se quiera ver) Manuel Lozada. En 1862 el Emperador Maximiliano se refería a esa zona como Nayarit (que fué el nombre del más célebre tlatoani (gobernante) cora, habiéndo sido los coras los últimos en haber sido derrotados por los españoles en el año 1722 (201 años después de la caída de México-Tenochtitlan). En honor a ese gobernante cora y a esa raza, que ese territorio empezó a llamarse Nayarit habiendo sido en la época prehispánica el Xalixco original.

  • Triz dice:

    Hoy 14 de febrero en mi paìs pasaron por TV un concierto de Juan Gabriel desde Mexico D.F en donde hace un parentesis y pregunta al pùblico el origen de la palabra “mariachis” y el mariachis responde cantando ” que sigifica DE FIESTA.. en la lengua OTOMÌ…. ( esa es la informaciòn que nos llega por televisiòn de la definiciòn)

  • DavidSol dice:

    Con todo respeto para Juan Gabriel que es un gran compositor y a quien le crea, pero el OTOMI (idioma ÑHAÑHU) se habla en el centro del país (Estados de México, Hidalgo, Querétaro, etc.) y el ¨mariachi¨ como grupo musical tuvo sus orígenes en el occidente de México, siendo su núcleo en la media luna que vá del puerto de San Blas, Nayarit hasta el puerto de Acapulco y esa media luna comprende los estados de Nayarit, Jalisco, Zacatecas, Colima, Michoacán y Guerrero.
    Nada tuvieron que ver los OTOMIES.
    Con respecto a la palabra ¨MARIACHI¨, no se sabe con certeza su significado hasta la fecha, se le relaciona con varias cosas como por ejemplo:
    a) El grupo musical que toca los instrumentos de cuerda (violín, vihuela, guitarrón, arpa, etc).
    b) La tarima donde se bailan los sones ó la madera del árbol con que se fabricaban las tarimas.
    c)La equivalencia de Mariachi=Mitote=Fandango.
    d)El conjunto que se forma con los músicos (mariacheros), la tarima y los bailadores que ejecutan sobre la tarima el baile.
    Con respecto al origen de la palabra ¨MARIACHI¨, actualmente se está enfocando a investigar entre las lenguas de la familia yutoazteca (en la región donde hubo en el siglo XIX, 5 ranchos con el nombre de ¨Mariachi¨ y esa lenguas son: Los coras, los huicholes y los tepehuanos que formaron en los tiempos prehistóricos, con los ópatas, los tarahumaras y los pimas, una sola nación. En esto coinciden eminentes historiadores como el sabio Lic. Ignacio Dávila Garibi y el erudito historiador Alberto Santoscoy. La afinidad que tiene el cora (de Nayarit) con el pima (de Sonora) -nos dice Santoscoy- había sido notada desde hace más de un siglo, por uno de los misiones jesuítas, haciendo constar que los pimas y los coras hablaban la misma lengua teniendo mucha semejanza sus ritos y costumbres. (Información tomada del libro: Los coras y el Rey Nayarit escrito por Salvador Gutiérrez Contreras, 2001).
    Termina repitiendo el antropólogo Jesús Jáuregui en su libro ¨El Mariachi¨: Pero los especialistas están obligados a abordar este asunto con el rigor exigido por la disciplina lingüística, para que al fín se superen las opiniones de filólogos aficionados (como Juan Gabriel, por ejm).

  • Alyire dice:

    La televisión en treinta segundos hace a un lado años de investigación histórica y antropológica sobre el Mariache o Mariachi. Otro documento anterior a la intervención francesa es la Estadística General del Departamento de Jalisco de 1838. En el distrito de Santiago Ixcuintla aparece el rancho Mariache.
    Sin duda, lo francés es muy chic. México se afrancesó.Hasta los niños venían de Paris.
    No hay árbol mariachi, el árbol es maría. Vean las partes de la flora en la Estadística del Estado Libre de Jalisco de 1825 de Victoriano Roa y El Manual de Geografía y Estadística de la República Mejicana de Jesus Hermosa de 1857.

  • kümche dice:

    Mariachi = término de gran importancia de la cultura CHI (CHI = ETERNO) de la cual el pueblo actual más numeroso y compacto es el Maya (Maya es un atributo de los CHI significa Ma = familia paterlineal, ya = auténtico único y valiente), el significado de Mariachi es: “Los de la misma sangre” “mi familia”. En el Salvador las pandillas se denominan Mará debería ser Marriá, el Chile la arenga de guerra de los Mapuches es Mariachi-weu, weu = avancemos, Mariachi = “familia pura eterna” que tenemos la misma sangre”, creo que los Mayas también usaron esta palabra para dar mas valor a sus guerreros

    Kümche

  • DavidSol dice:

    Con todo respeto, pero la palabra Mariachi no puede ser maya ni pudo haber sido utilizada para dar valor a sus guerreros, por la sencilla razón que en el idioma maya no existe el sonido de la ¨r¨ que se pronuncia en la palabra Mariachi. En el maya hay varios sonidos que no existen en el español, como por ejm. los frailes franciscanos tuvieron que elaborar alfabetos especiales ajustados al fonetismo de esta lengua y así surgieron la CH’ palatal, africada, fuerte y sorda, como en CH’AC; la DZ alveolar dental, fuerte, africada y sorda: DZAN; la TZ dental suave, como en TZAH; la TH alveolar dental fuerte, como en THAN; la K’ glotal y fuerte K’AAK’-fuego; la P’ explosiva labial y fuerte P’UL; la X con sonido de SH inglesa, como en XOC, etc. (Información tomada del libro: El Idioma Maya Hablado y El Escrito, del Prof. maya Domingo Martínez Paredez, 1963). Pero el sonido ¨r¨ no existe en el maya. Tampoco existe en el idioma Nahuatl, por ejm: El cuadro fonético sería: Vocales: A, E, I, O y O modificada en U. Semivocales: Y, W. Consonantes: Explosivas: K,P,T y el ¨saltillo¨. Nasales: M,N. Lateral: L. Fricativas: H,X,S y Africativas: CH, TZ y TL.
    Son por tanto veintiún sonidos, incluyendo los compuestos; o solo dieciocho, si se enumeran únicamente los fundamentales. Este hecho explica la sobria armonía y poca complicación fonética del idioma. No se hallan en el náhuatl anterior a la influencia del castellano sonidos correspondientes a los que se expresan mediante los signos B, C, Z (en su genuina pronunciación de Castilla), D,F,J,Ñ,R,V,LL y X.(Información tomada del libro ¨Llave del Náhuatl¨de Angel María Garibay-Ed. Porrúa.
    Aunque parece una contradicción que los mexicaneros (hablantes del náhuatl)de la sierra de Nayarit y Durango al 5o. día de la celebración del mitote le llamen ¨mariachi¨, la razón es que los mexicaneros empezaron a hablar el náhuatl a partir de la conquista, ya que anteriormente hablaban el tecual (son descendientes de los tecualmes) que se les identifica con los huicholes y ambos (tecuales y huicholes se les considera descendientes de los guachichiles).(Información tomada del libro Aztatlan y su autor es Carl Sauer-Siglo Veintiuno Editores).
    Las demás lenguas yutoaztecas tienen el sonido ¨r¨ como por ejm. Los Huicholes se denominan Wixáricas ó Wirráricas. Los Taraumaras se denominan Rarámuris. Los pimas altos se denominaron Hímeris, Los Mayos y Yaquis son Yoremes. Los coras se denominan Náayarite. Nombres coras con ¨r¨, son Nayarit, Uristy, Xorabet, Xopary, Coiory, etc. Palabras coras con ¨r¨ algunos ejemplos: Abejas mansas: Zeárateri, Abejas que anidan en la peñas: Chuareteri; Nubes: Jaítari; Pueblo llamado Cofradía: Huachaaru-te’e; Mitote de los Niños: Maujisiirán, etc.
    El padre Ignaz Pfefferkorn, misionero en Cucurpe tradujo varios nombres de pueblos ópatas, ejm. Arizpe: Cueva Grande; Babiácora: Valle de Serpientes; Baserac: Bosque de Pinos; Huachinera: Lugar de Osos; Cucurpe: Paloma de Palo; Cuquiárachi: Cerro de las Arañas; Nacori: Abejas Silvestres; Nacosari: Colmenas; Saracachi: Cerro Prieto, Teuricachi: Cerro Puntiagudo,etc.

  • DavidSol dice:

    El obispo de Yucatán, Fray Diego de Landa, en su libro Relación de las Cosas de Yucatán, con respecto al idioma maya que tuvieron que aprender los frailes para poder evangelizar, dice lo siguiente: Que aprendieron a leer y escribir en la lengua de los indios (mayas) la cual se redujo tanto a un arte que se estudiaba como la latina y que se halló que no usaban de seis letras nuestras que son D, F, G, Q, R y S que para cosa ninguna las han menester; pero tienen necesidad de doblar y añadir otras para entender las muchas significaciones de algunos vocablos, porque Pa quiere decir: abrir, y PPa, apretando mucho los labios, quiere decir: quebrar; y Tan es cal o ceniza, y Than, dicho recio, entre la lengua y los dientes altos, quiere decir: palabra ó hablar; y así en otras dicciones, y puesto que ellos para estas cosas tenían diferentes caracteres no fue menester inventar nuevas figuras de letras sino aprovecharse de las latinas para que fuesen comunes a todos.

  • DAVID dice:

    JAJAJA, CUANTA POLEMICA Y DISCUCION. SEA LO QUE SEA, SIGNIFIQUE LO QUE SIGNIFIQUE Y VENGA DE DONDE VENGA HOY POR HOY EN CUALQUIER PARTE DE MÉXICO (Y ME ATREVO A DECIR QUE DEL MUNDO) QUE SE HABLE DE MARIACHI SE HABLA DE “FIESTA MEXICANA”. ASI QUE EN MI OPINION NO HAY MEJOR DEFINICION AL TERMINO QUE ESA.
    SALUDOS A TODOS Y QUE VIVA MÉXICO CABRONES!!!

  • DavidSol dice:

    Si leí bien, el título de este blog es: EL ORIGEN DE LA PALABRA MARIACHI, que es sobre lo que se ha estado discutiendo. Como se ha expresado anteriormente, una de las acepciones de la palabra Mariachi es la equivalencia con Mitote y Fandango (Fiesta). Eso ya lo había dicho el cura Cosme de Santa Anna desde el 7 de mayo de 1852 en Rosamorada, Nayarit y que fué el 1er. documento que encontró el investigador Jean Meyer de la palabra Mariachi antes de que al conde de Raousset-Boulbon y a su gente los llevaran presos del puerto de San Blas, Nayarit a la Cd. de México en 1854. Inicia el texto el cura Cosme de Santa Anna de la manera siguiente: ¨Ilustrísimo señor, Con fecha 26 de abril próximo pasado (1852) se sirve V.S.I. pedirme informe circunstanciado sobre los hechos que han ocurrido en este lugar (Rosamorada, Nay.) y que han ocasionado diferencias mías para con las autoridades de este mi feligresía y de que han instruído queja al Supremo Gobierno del Estado. Las ocurrencias son las siguientes. Al acabarse los divinos oficios en mi Parroquia en el sábado de gloria encuentro que en la plaza y frente de la misma Iglesia se hallan dos fandangos, una mesa de juego y hombres que a pie y a caballo andan gritando como furiosos en consecuencia del vino que beben y que aquello es ya un desorden muy lamentable: sé que esto es en todos los años en los días solemnísimos de la resurrección del Señor y solo que ya sabemos cuantos crímenes y ecsesos (sic) se cometen en estas diversiones, que generalmente se llaman por estos puntos MARIACHIS; solo nosotros porque lo vemos, lo podemos creer y nos horrorizamos al ver que no hay autoridades que repriman desórdenes reprobados por la moral y las leyes que nos rigen.¨ Etc…..

  • pavel dice:

    Quizas el origen de la palabra “mariachi” es lo de menos, El caso es que por toda el actual territorio mexicano-pero sobre todo en occidente-desde la Colonia transitaron por diversos lugares,por lo general para visitar ferias locales, Conjuntos de cuerdas (arpa,violín, guitarras de golpe) que por sus caracteristicas regionales variaron su estilo de interpretación musical. Asi pues podemos observar una variación en los sones y jarabes de Zacatecas muy distinta a la de los sones de la Tierra Caliente o el Sur de Jalisco; fueron procesos culturales y sociales distintos, sin embargo los conjuntos cumplian la misma función: tocar en “fandangos”(Jesús Jáuregi menciona que inclusive la palabra Mariachi se decía antes cuando alguien se “amanecía o parrandeaba en un lugar donde había música y canela con alcohol”algo asi como borrachera),tocar para las funciones todo tipo de minuetes, tocar parabines o angelitos, y tocar después de la cosecha de algún producto. POr lo general la mayoria de éstos músicos tradicionales eran arrieros, caporales o gente que trabajaba en las haciendas; en las tardes o despues de sus jornadas tocaban los sones y bailaban toda la noche.Hasta donde se sabe solo es en la región de Jalisco donde a éste tipo de conjuntos de cuerdas se les conoce como “mariachis”- si el origen es francés, maya o nahuatl no le importa a los investigadores actualmente, ellos buscan procesos y dinámicas sociales- en la zona Cora y Huichola tienen otro nombre, en la Tierra Caliente otro y así.Lo que es importante mencionar es que antes de que la palabra mariachi saliera de la boca de los lugareños en su “tiempo y espacio” (Jalisco Siglo XV, XVI, XVII o XVIII)los sones, jarabes, zarabandas y demás generos que ejecutan eran bailados una y otra vez por la gente sobre una tarima o tabla anclada al piso.

  • DavidSol dice:

    La referencia más temprana del vocablo mariachi la localizó el antropólogo Jesús Jáuregui en un documento de 1832 para designar el nombre de un rancho frente a Santiago Ixcuintla, Nayarit; en esa misma región se encontró otro documento fecha do en 1852 (Rosamorada, Nayarit), en la que se habla de los mariachis refiriéndose a los fandangos; en 1859, en Tlalchapa, Guerrero (es la 3a. referencia más antigua), la 4a. es en Coalcomán, Michoacán en 1870 refiriéndose a la música y la 5a. referencia más antigua, nuevamente en Santiago Ixcuintla en referencia a las tarimas sobre las que se zapateaban los sones, en 1892.Hasta donde se sabe, estos son los lugares comprobados y documentados donde se utiliza la palabra mariachi en sus distintas acepciones (como conjunto de cuerdas, fandango, música, tarima).
    El abogado zacatecano Enrique Barrios de los Ríos en su libro publicado en 1908 llamado ¨Paisajes de Occidente¨ describe los combates rituales de los gremios durante el ¨martes de antruejo¨ (carnaval), en Santiago Ixcuintla, Nayarit, al ritmo de las ¨sonatas¨ (sones) de papaqui. Luego, entre sus recuerdos de la feria de mayo, narra que:
    La noche está consagrada al juego, al vino, al amor.
    ¨En torno del jardín de la plaza principal se levantan tiendas de campaña, y dentro de esta se suspenden lampiones; se arman poyatas, anaqueleras y mostradores; se colocan mesas y sillas. En una calle cubren el pavimento de guijarros las frutas y hortalizas; en otra las pescaderías, en una tercera se alinean, en doble fila, numerosos tabancos, abastecidos de fiambres y fritangas, y entre una y otra tienda hay un Mariache. Es este una tarima de pie y medio de alta, dos varas de longitud y una de anchura, donde toda la noche, y aún de día, se bailan alegres jarabes al son de arpa,ó de violín y vihuela, ó de violín, redoblante, platillos y tambora, en cuarteto aturdidor. Bailan hasta cuatro pers. a la vez en cada tarima,resuena por plazas y calles circunvecinas el estruendoso tableteado del atronador jarabe. Acompáñanle a veces de canciones, y con tanta destreza le bailan algunos campesinos, que colocan sobre su cabeza un vaso colmado de aguardiente ó una botella destapada y llena de licor, y no se le cae, ni se derrama una sola gota, en las vueltas vertiginosas y otros movimientos rapidísimos del baile. Rodeados están los mariaches de una multitud agradablemente entretenida y absorta en aquel bailar regocijado y ruidoso.¨

  • DavidSol dice:

    Esta historia es muy bonita:
    La vigencia de los mariachis en el territorio de Tepic (Nayarit) durante el ¨reino de Lozada¨(1856-1873) fue atestiguada en forma conmovedora por una hija del general, Catalina Lozada:
    ¨En aquel tiempo de la revolución lozadeña, mi padre el Sr. Don Manuel Lozada, al llegar a Tepic con su artillería, repartía dinero a los pobres, regalaba ropa, comida y tequila a todo mundo; gozaba de fama de enamorado. Por eso las muchachas cuando arribaba mi padre, se arreglaban con sus mejores ropas y se echaban a pasear al cuadro para verlo. Mi madre que tenía 12 años, vivía al lado de sus padres que eran pobres, pero honrados. Como mis tíos, hermanos de mi madre, eran músicos y formaban un buen MARIACHI, los servicios de ellos eran muy solicitados por el que después habría de ser mi padre: en esta forma conoció a mi madre y en una de sus visitas ocasionales se la llevó hacia rumbo que no puedo precisar. Ella lo acompañó en sus correrías por Guaristemba (Nay.), Santiago (Ixcuintla, Nay.)y diversas partes de la Sierra, tocándole presenciar y actuar en algunos de sus combates. Al año de vida marital vine yo al mundo; nací en el monte al abrigo de una simple cueva; mi madre nunca me pudo explicar con seguridad el lugar de mi nacimiento. Cuando fusilaron a mi padre, yo tenía un año de edad (ápud Rosas, 1949; ápud Meyer, 1989:380-381. (Información tomada del libro ¨El Mariachi¨ del antropólogo Jesús Jáuregui, Ed. Taurus-INAH, pag.39).

  • Kiech dice:

    Davidsol:

    Lo que pasa es que kümche tiene la teoria que 10 de las tribus perdidas de israel vinieron a parar al continete americano y como prueba el sostiene todo lo relacionado a mari o marichi y tu con toda tu información le diste al traste a su teoria.

    Supongo que nuestro buen amigo Kümche ha de estar en estos momentos reflexionando sus teorias.

    Kiech

  • DavidSol dice:

    Kiech: Recibe un cordial saludo y aprovecho para agradecerte el comentario que me envías. Con respecto a nuestro amigo Kümche, en primer lugar me merece todo mi respeto y en su texto al final dice: ¨creo que los Mayas tambien usaron esta palabra para dar más valor a sus guerreros¨. Es decir cree, como decir: me imagino, puede ser eso, etc. pero no puede afirmar porque no está seguro ó no lo sabe. En lo personal, cuando escribo algo, informo la fuente de donde tomo la información por si alguien lo quiere corroborar ó ámpliar su información, siendo además una forma de compartir. Como bien dice Alyire, la televisión y anteriormente el cine nos van formando estereotipos que no necesariamente reflejan lo real, sino son historias inventadas para entretener distorsionando muchas veces la esencia. Además hablar por ejemplo de los Mayas ó cualquier otra cultura antigua, es más complejo de lo que uno se imagina, por eso los arqueólogos y antropólogos se la viven en sus investigaciones y parece que nunca acaban, para que cualquiera de nosotros queramos imponer nuestra creencia ó imaginación en una forma burda. En el Libro de los Libros del Chilam Balam (en la Crónica Matichu), aparecen los Itzáes descubriendo y fundando Chichén Itzá en el año 435 DC, la abandonan, después regresan. Después aparecen los Tutul Chiu arribando a esa región de Yucatán y venían de Nonohual (donde cambia el lenguaje). Nonohual lo relacionan con el actual Tabasco pero el texto dice: Pero su patria original era Tulapan Chiconautlan (es decir, actualmente la región de Tula, Hgo.). En otras palabras eran los llamados Toltecas que llevaron el culto de Quetzalcoatl (Kukulcán) a Yucatán. En el Popol Vuh dicen que su origen era Tulán Zuiva (La Barranca de Tulán), Vucub Pec (Siete Cuevas), Vucub Ziván (Siete Barrancas). Las Siete Cuevas es el mismo Chicomoztoc de los grupos Nahoas, por lo que uno se pone a pensar si esa parte escrita en el Popol Vuh es típicamente maya ó está reflejando la influencia tolteca en su historia. Mejor enviémosle un afectuoso saludo a nuestro buen amigo Kümche y que no se desanime y siga investigando.

  • Kiech dice:

    Davidsol:

    Que piensas sobre las culturas Maya, Tolteca, Inca, la de Tiahuanaco, etc. ¿De donde crees que hayan sacado su conocimiento? ¿Crees que pudieran ser descendientes de una cultura muy evolucionada anterior a lo que se conoce hoy en día? Me refiero a la Atlántida, ¿Crees que estas cultura aquí en América y otro tanto en Asia pudieran ser sobrevivientes de la Atlántida?

    Kiech

  • DavidSol dice:

    Y luego de Chicomoztoc vinieron siguiendo los chichimecas, los que se llaman teuchichimecas. Y luego vinieron siguiendo los michhuaques. Luego partieron hacia acá los nahuatlacas: los tecpanecas, los acolhuaques, luego los chalcas, luego los huexotzincas, los tlaxcaltecas. Cada uno por separado estuvo partiendo. Regresaron hacia acá, donde se llama tierra mexica.
    Por esta causa todos se glorian, los diversos hombres dicen que fueron creados en Chicomóztoc, que vinieron a salir de Chicomóztoc. Pero no se salió de Chicomóztoc: allá solo fueron hechos los ruegos, en Chicomóztoc, cuando estaban en las llanuras. Y cuando vinieron los mexicas (aztecas), (que en verdad, sin duda, desde allá se encaminaron), solo vinieron a concluír la fila de las gentes.
    A todos estos diversos hombres se les llama chichimecas. Todos se glorian así de su linaje chichimeca, porque todos fueron, vivieron en la tierra chichimeca; todos regresaron de la tierra chichimeca. Pero su nombre de lugar no es Chichimecatlalpan (tierra chichimeca). Su nombre de lugar es Teutlalpan (desierto, tierra extensa, tierra divina), Tlacochcalco (en la casa de los dardos), Mictlampa (El Norte ó hacia el mundo de los muertos).
    Se llamó Chichimecatlalpan porque allá viven los chichimecas que comen, que beben de la caza. Así se llaman, se dicen chichimecas los mexicas: se nombran atlacachichimecas (chichimecas-hombres del agua). Los nahuatlacas, hombres de todas partes, también se dicen chichimecas, porque regresaron de Chichimecatlalpan, regresaron de la llamada Chicomoztoc. Los toltecas también se dicen chichimecas: se dicen toltecachichimecas. Los otomíes también se dicen chichimecas: otonchichimecas. Los muchhuaques también se dicen chichimecas. Los hombres de oriente no se dicen chichimecas: Se dicen olmecas, huixtotin, nonohualcas.
    (Información tomada del libro: Tamoanchan y Tlalocan-Alfredo López Austin-Fondo de Cultura Económica y de la Enciclopedia México a Través de los Siglos).
    Kiech: Como puedes ver el tema es sumamente extenso y espero haber dado en alguna forma, respuesta a tu pregunta. Más que poner que creo ó imagino, primero es importante recurrir a las fuentes, pues de esa manera al tener información, se puede llegar a una forma de conocimiento que vá determinando una línea de pensamiento.

  • Kiech dice:

    Saludos Davidsol

    ¿En que otro blog sugieres poder tratar este tema?

    Fijate que acabo de aberiguar que Kumche no anda tan perdido en su teoría, solo que sse podria decir que es al revés.

    En tu informacion dices que la leyenda cuenta que llegaron del mar.
    Leei que efectivamente llegaron de la altantida y formaron palenque, despues de siglos (tal vez) no especifican se diseminaro hasta el norte formando la tib hopi y al sur hasta peru.
    Posteriormente se embarcaron y fueron a fundar egipto.
    Si estoy de acuerdo contigo que esto se oye raro, pero, si gustas te mando un archivo con la información y pruebas de ello.

    Llegando ha forma Ka-an o Canaa y como la tierra prometida era palenque, es muy probable que luego regresarán a Mexico-palenque y aqui cuadra lo que Kunche dice.

    Claro te estoy platicando las cosas super reducido ya que como dices aqui el tema es el origen del mariachi, pero si me gustaría estendeme un poco mas al respecto contigo y si nos acompaña Kunche tambien.

    Kiech

  • kümche dice:

    Entregaré un poco de información de mi investigación acerca de la cultura Maya

    El Kumche ha investigado mucho en los últimos 10 años, el idioma Amchi (Maya ancestral) es el idioma ARAMEO del sigo VIII a/c, ellos hablaban este idioma porque son “las tribus perdidas de Israel”
    hace unos años investigué, porque usaban la r semejante a la latina, descubrí que la ciudad de Mari, que tiene una data de 7000 años atrás (tiene mas antigüedad que las pirámides egipcias), los arqueólogos se la atribuyen como ciudad a los Amorreos (debe se amorre “almas puras”; “almas sin maldad”; os es el plural español), cuya cultura es idéntica a la que conocemos que desarrollaron los Marichi (llamados “Mayas en México), sus chamanes se comunican con su Dios mediante técnicas hipnóticas, y sus principales curaciones las realizan mediante la hipnosis como fueron los Marichi y como los actuales chamanes de América indígena ,
    He concluido que la cuna de los arameos y semitas es la ciudad de Mari, Los Mari abandonaron su país en el siglo VIII a/c , viajando a su lejano exilio voluntario su última ciudad fue Samaria (Sa = feligrés , mari =su raza (origen), a de am =alma, cultura) “los mari de alma feligresa” “los Mari fieles creyentes de su Dios” (el resultado fue, lamentablemente contrario a la hipótesis que me plantie en un principio que la r de Mari debe ser como la rr que usan el 99% de las palabras del los idiomas amerindios), resultado es una rara excepción y que existe esta consonante que la usan los Marichi de ecuador Bolivia y chile por ejemplo Mari-mari (saludo mapuche), además se usa y se pronuncia en el nombre de Maria, de mar , de marinero de Marichi , de mariachi, mará, etc. Todas ellas se derivan siempre de Mari.

    El pueblo de Israel, las 9,5 tribus llamadas las tribus de José, cuyo primer patriarca fue Geroboan, primer Rey después de la división de las 12 tribus

    En el año 722 a/c, estas tribus fueron derrotadas, después de tres años de lucha, por los asirios (enfrentamiento de dos eras la del hierro y la del cobre-bronce). el 80% de ellas partieron al exilio desde el puerto de Tiro, ellos ya no se llamaban Israel

    Ellos se auto denominaron las tribus Mari (a partir del siglo X a/c Aprox., nombre ancestral de su raza, antes que algunas familias importante emigraran a Egipto ,(bueno pero esta es otra larga y hermosa historia ), algunas familias se instalaron en el centro de la Rusia los actuales Mari –El , otros se instalaron en el Mayeo , al lado de Venecia y la actual Hungría, otros viajaron al norte de Inglaterra los Celtas , y otros viajaron hasta la China, unas familias son los habitantes de Shangrila , otros fueron cautivos por los asirios 27.000 aprox. y las principales familias de los Mari emigraron a América instalándose en Belice, al sur de México en Guatemala, con el compromiso que los vendrían a buscar y ellos retornarían para recuperar sus tierras en el Asia Menor, cuatro veces (al menos) viajaron al Mediterráneos,

    En el siglo VIII d/c abandonaron sus ciudades , bueno pero esta es otra larga historia , los ,que se quedaron y otros que se devolvieron fueron denominaron Mayas , que en arameo significa “el pueblo escogido por Dios” , el idioma que hablan ellos el arameo del siglo VIII a/c, lo denominaron Amchi (la eterna cultura ), (es el Maya ancestral que es muy diferente al Maya actual), se habla en: China , (comprobado por visitantes hablantes) , En Rusia un lejano dialecto, los Amerindios de: México un dialecto influenciado por el idioma Nahuas (gigantesco pueblo vasallo de los Mayas, probablemente de origen asiático de 14.000 a/c) y Nicaragua, dialectos Paraguay Brasil, Venezuela, Ecuador y otros , pero el que habla Amchi ( Maya ancestral = arameo del siglo VIII d/c) es el pueblo Marichi (los españoles los nominaron: Mapuches o Araucanos ,((observar que se hace referencia al siglo VIII a/c , 720 hasta 710 años antes de Cristo, y también el siglo VIII d/c , fecha , menos acotada, esperando que los ingenieros e investigadores de la zona de Tabasco (Tofá co = gran cantidad de agua) y en particular Comalcalco , hermosa palabra que esta en perfecto Amchi que significa “Represa, con aguas enojadas”, creo que, en el siglo VIII d/c un gigantesco tornado destruyo la represa ,Comalal, construida por ellos que duró 15.000 años, aquí los Ülmenes tomaron decisión de sacrificar a todos los de origen negro (africanos Etíopes , que llegaron junto a ellos en el siglo VIII a/c, si se hacen los estudios de antropología físicos, o del ADN, descubrirán que de los más de 40.000, personas sacrificadas, en muy pocos días, un 80% de ellos , son de origen Etiope …

    Esta investigación cuenta con 200 páginas Aprox. esta es una síntesis de 15 páginas, bastantes desordenadas, para que las analicen, las destruyan y opinen, pero la intención del Kümche hoy es contar TODO, la salud no me ha acompañado y es probable que no publique mis libros (dos) una de ellas tiene 14.000 fichas, bueno pero esta es otra breve historia personal

    Los Ülmenes Aztecas, hablaban casi el mismo idioma que los Mayas con pequeñas diferencias pero no eran Marichi, ellos descienden de Fenicios y los Incas junto a los Tiaguanaco (Ülmenes de los quechuas ), también pero estos descendían de los Egipcios , estos dos pueblos junto a los antiguos Mayas (Marichi) llegaron, en sus extraordinarios barcos en decenas de grupos durantes 15 años Aprox., tuvieron miles de vasallos descendientes de los antiguos habitantes de origen asiático que habitaban este continente desde 14.000 aprox., los idiomas ancestrales de los vasallos se impuso en México y en el Perú – Bolivia, el caso de los Marichi se mantiene el idioma , bueno pero esta es otra larga y hermosa historia.
    La palabra MAR y la palabra MARINERO se deriva de estos magníficos viajeros –comerciantes que navegaron por todo el mundo durante 1000 años antes que tomaran la decisión de abandonar su tierra Paterna. Dejando un vacío idiomático en el mundo y en particular en el mediterráneo, están en arameo (maya ancestral =Amchi), España, Cataluña, Roma, Israel, Atila, Troya, Italia, Hungría, etc.…Miles y miles de toponimias, entre otros nombres de la China, Sudáfrica, la raíz idiomática del Latín, etc., Sabemos por los Japoneses que su idioma tiene vocablos del arameo, algo semejante en el idioma que se habla en Macaos y de todas manera todas las toponimias amerindias de América desde el Canadá hasta la Patagónia, con pequeñas acepciones.
    (Ülmén = nombre que se dieron los que llegaron del Medio Oriente en el siglo VIII)
    Luego Mariachi = de: Mari-a-Chi Mari = “el origen” “la sangre” “la raza”; A de am = “el alma”, “la cultura”; Chi = “Trascendente”; “que tiene una segunda vida, garantizada, después de esta”, (no todas las personas son Chi, solo los que tienen gotas de sangre de algún Ülmén varón es Chi)

    Fraternalmente
    Kümche (kumche@ymail.com)

  • kümche dice:

    SALUDOS CON AFECTO A LOS PANELISTAS
    Fe de errata dice acepciones debe decir excepciones
    Respecto a los ingenieros mexicanos, el principal ingeniero que descubrió los restos de lo que llamó “la mega inundación del Comalcalco” en el siglo VIII d/c (referencia completa de este aporte en mi libro), se necesita acotar mas la fecha del acontecimiento, para un investigador es importante conocer fechas lo mas precisas, para poder inferir los acontecimientos siguientes, si a Uds. les interesa les envío, la recopilación del relato (mito) de este cataclismo, conservando la cosmovisión ancestral de los antiguos habitantes de Tabasco Comalcalco, este mito les apotará mas luces del origen de los antiguos Mayas
    EPEUKAYAEL KOM PU MARRE CHI (sueñen junto a sus nobles familias con el Dios ancestral)
    kümche

  • Kiech dice:

    kümche, saludos hermano.

    Super interesante lo que nos cuentas, te dejo mi correo para que me mandes la informacion: kiech15@gmail.com

    Mira yo tengo otra teoria:

    Desde que se formo la tierra hasta la fecha a habido 3 eras cósmicas, la primera la era de la lemuria que también ese continente se hundió (otro día platico de este)

    En la segunda era fue el continente atlántico, esa es la razón por la que no lo encuentran ya que están confundidos y creen que la Atlántida fue una isla. Y buscan una isla (la de Poseidón) que fue lo último que se hundió de un vasto continente, ya que deben de saber que este continente no se hundió de golpe y porrazo, fue gradual su hundimiento y no por completo, quedaron pedazos sin hundir como las islas canarias, Inglaterra, las Antillas.

    Cada era cósmica se compone de la edad de oro = primavera, edad de plata= verano, edad de bronce = otoño y edad de hierro = invierno.

    Al principio las civilizaciones florecen y evolucionan, al final en invierno las civilizaciones decaen y degeneran. Al final de la existencia del continente atlántico se encontraba dividido en 2 países, Un país también de grandes proporciones en el continente y relativamente más joven llamado Alturia y cinco principados siendo estas islas llamadas Mantius, Dimtri, Nahi, Letus, Antilla, Madura.

    Todo el continente se denominaba Atlántida, pero tan sólo la sección central era la nación de la Atlántida La capital de la Atlántida se llamaba Lamora. Este pueblo tuvo que lidiar con los dinosaurios y defender su territorio del pueblo de Alturia. La Atlántida se conformaba de 12 provincias. (Les recuerda esto las 12 tribus de Israel y los 12 picos que tiene una corana)

    Bueno esa es una pequeña introducción de la Atlántida, lo que a mi entender es más importante es que cuando la civilización estaba por desaparecer en el cataclismo llamado Diluvio un pueblo elegido para salvarse (y fue elegido porque permaneció limpio en comparación contra lo degenerado que ya se encontraba esa civilización en el ocaso de su vida), por su guía llamado:
    Chiquetet vomalites arlich fue el que condujo a su pueblo elegido (les suena familiar esto con lo de Moisés) a América, llegando a lo que actualmente es el rio panuco en Veracruz México, convirtiéndose en la cultura Maya

    Bueno aquí viene lo más impresionante: La cultura Maya se rego por todo el continente Americano formando desde la indios Hopi en el norte hasta las selvas impenetrables del amazonas. Posteriormente un grupo de mayas embarcaron y llegaron y formaron lo que hoy se conoce como Egipto (si lo sé suena de locos, pero existen las pruebas para demostrarlo).

    Ya existía gente en Egipto, estos al ver que eran un pueblo pacífico y tecnológicamente muy adelantado con grandes conocimiento en medicina, astrología, numerología y escritura. Como “Toltekas”, es decir como “Artesanos”, su fama se extendió rápidamente y en ello se fincó su sustento a través del intercambio, del comercio. Fueron grandemente apreciadas sus artesanías pero sobre todo fueron populares por trabajar con maestría los tintes de exquisita belleza. Por esto mismo los Griegos les dieron el calificativo con el cual hasta la actualidad más se les recuerda: “los Fenicios” “los Rojos” (navegantes atlantes por excelencia) por el mismo conocimiento de que proveníamos de la Tierra a la cual en su lengua llamaban “Fenicia” “Ciudad Roja” o “Tierra Roja” (“Fenicia” de la raíz griega “Phoenix” = “Rojo”); además porque trabajaban la cochinilla, el múrice, el buccino, y la púrpura con gran habilidad, por eso los pobladores nativos se les fueron arrimando e integrándose a su cultura, dando a crear como ya lo mencione a Egipto

    Como dije su guía en la Atlántida se llamaba: Chiquetet vomalites arlich
    Con los mayas tomo el nombre de Kukulcán y con los aztecas de Quetzacoatl
    En Egipto toma el nombre de Thoth y de Inhoted.
    En grecia toma el nombre de Hermes y enseña a Pitagoras
    Luego toma el nombre de enoc (a ver fíjense en la relación con Tenochtitlan) y el de Elias
    Actualmente es……bueno eso es otro tema.

    DESPUES NO ME QUEDA CLARO todavía que fue lo que paso que su guía se ve obligado a sacar a su pueblo Maya de Egipto ya como israelitas.

    En el texto bíblico (Vulgata Latina, 1877) esta tierra es también llamada “Chanaan”, a la que posteriormente nombrarían “Palestina”; Chanaan viene del término “Chan” que al igual que “Kan” significa “serpiente” y el posterior nombre que le dan (Palestina) proviene de las palabras griegas “Philistins” o “Palestins” que quiere decir “extranjeros”. Todo esto como se puede deducir hace referencia inconfundible a una gente, unos extranjeros provenientes de una “Tierra de la Serpiente” “Na-Kan”, “Can-an”, “Na-Chan” o “Chan-aan”.

    los Atlantes llegaron con violencia a otras partes de territorio existente creando conflictos con otras culturas. Pero no olvidemos que cuando esto sucedió la Atlántida esta por desaparecer y que se encontraba en franca decadencia moral, espiritual, social, etc. Y así como un pueblo puro salió de la Atlántida, también así salieron gente ruin y de lo peor, gente que hacia sacrificios humanos y vivían en el lado obscuro y también salieron huyendo los de Aturia y de los principados.

    Ahora porque es importante saber esto, porque:

    1°.- Toda nueva civilización proviene de otra más antigua.
    2°.- Existe un ciclo de limpieza evolutiva natural, repetitivo o cíclico, el nuestro comenzó en acuario y termina en acuario

    Kiech
    a te dejo estos dos link se que te van a gustar:

    http://www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos/sumerio

    http://www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos

    Espero que este sea el inicio de una bonita amistad y que tambien se nos una Davidsol.

    Kiech

  • kümche dice:

    OTRA FE DE ERRATA:

    DICE 15000 AÑOS DEBE DECIR 1.500 AÑOS ,”MIL QUINIENTOS AÑOS”.

    Kümche

  • el fab dice:

    ora si que quede peor que cuando entre

  • DavidSol dice:

    Otra duda que me ha quedado es la siguiente: nuestro amigo pavel en su comentario, en la parte final dice: ¨Lo que es importante mencionar es que antes de que la palabra mariachi saliera de la boca de los lugareños en su ¨tiempo y espacio¨ (Jalisco Siglo XV, XVI, XVII ó XVIII) etc.
    Me imagino que se refiere al Estado de Jalisco, pero el Estado de Jalisco en esos siglos referidos no existía. El Estado de Jalisco se constituyó hasta el siglo XIX en 1825. Originalmente lo conformaron los actuales estados de Nayarit y Jalisco, habiéndose separado el actual Estado de Nayarit en 1859, es decir 34 años después. Lo que existía desde el siglo VII (año 618 D.C.) era el Hueytlatoanazgo de Xalisco que fue fundado por los toltecas y sigue existiendo como municipio hasta el día de hoy y se encuentra ubicado en el Estado de Nayarit. Cuando llegan los españoles inicia la etapa colonial habiéndose fundado la Nueva Galicia teniendo como primera capital a Tepic-Santiado de Compostela que estaba cerca y había formado parte del Xalisco original. En la época colonial este Xalisco (Nayarit) siguió siendo muy importante pues de ahí salieron las misiones a la conquista espiritual del Norte de México, California y Nuevo México. Fray Antonio Tello en su Crónica Miscelánea de la Santa Provincia de Xalisco dice lo siguiente: ¨Todo esto he querido referir para que se conozca la mucha virtud y santidad en que siempre ha florecido la santa provincia de Xalisco y los servicios que ha hecho a la Iglesia, a Dios y a nuestros católicos reyes, poniendo esta digresión (sic), por la cual siempre ha conservado el nombre de santa.¨
    Ligando esto con el tema del mariachi, estas son las conclusiones de personas que han estudiado el tema:Según el folclorista Vicente T. Mendoza: ¨En la costa sur de la República Mexicana abarcando los Estados de Nayarit, Jalisco, Michoacán, Guerrero y parte de Oaxaca, existe un género de música de origen español, injertado en la región aludida que es actualmente la manifestación musical criolla más clara y precisa. Dicha música es ejecutada desde hace muchas décadas por grupos instrumentales reducidos que reciben actualmente el nombre de ¨Mariachi¨.
    Y el musicólogo jalisciense Blas Galindo (autor de ¨Sones del Mariachi¨), había llegado a una conclusión semejante:
    ¨No podemos asegurar que [el mariachi] sea originario de un lugar determinado como muchos lo han creído, porque existe lo mismo en Michoacán que en Colima, en Jalisco ó en Nayarit. Dejemos asentado, entonces, que el Mariachi no pertenece a un lugar determinado sino que corresponde a toda una región.¨

  • DavidSol dice:

    Desde la primera mitad del siglo XIX se cuenta con trascripciones musicales de sones de mariachi, realizadas por ¨músicos cultos¨. Pero se trata de versiones para piano o para orquesta, esto es adaptaciones para instrumentos o conjuntos musicales diferentes a los que corresponden a su tradición auténtica. De hecho, las notables recopilaciones de sones de Vázquez Santana [1925 y 1931] sólo incluyen la letra (el texto) y no hacen ninguna referencia a su parte musical, con excepción de los ejemplos incluídos en su folleto ¨Sones, canciones y corridos para canto y piano¨.
    El prof. de música Nabor Hurtado González, profesor de la Misión Cultural, Depto. de Enseñanza Agrícola y Normal Rural, Secretaría de Educación Pública, en 1935, elabora el documento que tituló: ¨Sones , Canciones y Corridos de Nayarit¨. Las transcripciones del Prof. Hurtado rompen notablemente con tales antecedentes. No sólo incluyen música y letra (cuando la hay), sino que la melodía se establece claramente para el violín y en todos los casos se aclara la ¨armonía¨, indicando en qué forma se debe realizar el ¨rasgueo¨, ¨de arriba a abajo y viceversa¨, ¨menos movido¨, ¨más acentuado¨, ¨los trémolos ejecutarse como mordentes sobre las cuedrdas graves¨, ¨el acento será siempre de arriba abajo¨, ¨seco¨, ¨bien marcado¨, ¨siempre igual¨.
    De esta forma, el profesor Hurtado plantea que (resumido):
    a) EL SON PAUSADO se toca gralmente. en compás de 6/8 y 3/8. Su ejecución es lenta, o mejor dicho, en tiempo ¨moderado¨, tiene pocos cambios de ritmo, o para mejor decir, es excepcional que los tenga. Se ejecutan siempre sobre tonalidades mayores, muy especialmente en Do, Sol, Re y La. Puede decirse que con exclusión de otros tonos.
    Durante su ejecución los mariacheros se permiten adornos como mordentes y trémolos. La melodía la ejecutan gralmente. ¨portando¨y en algunos casos emplean el ¨pizzicato¨como contraste con el portamento. Efecto este que resulta muy bello y característico.
    b) EL SON ARREBATADO O EL CORRIDO, es un movimiento vivo, tocado en compás de 2/4 alternado con 3/8 y 6/8, dándose casos en que aparecen medidas que solamente pueden escribirse en 3/4 aunque esto no es muy frecuente.
    Las tonalidades en que gralmente. se tocan los sones arrebatados, son como para los pausados: Do, Sol, Re y La Mayores. Tal vez obedezca esto a la facilidad que dan estos tonos para la ejecución en el violín y para los cantadores por resultar adecuados (centrales) a su voz y su estilo (voz 1a. normal; voz 2a. falsete).
    c) SONES DE FANTASIA O CON CUCHILLOS, son aquéllos que se bailan blandiendo el bailador en la diestra un cuchillo o puñal grande y en la siniestra un machete de trabajo o de silla, con los cuales ha de marcar el ritmo del son chocando estas armas al frente, por sobre la cabeza, nuevamente al frente, ora por debajo de la corva derecha, alternando con la izquierda, por detrás, y repetición del mismo juego. No debe perder el paso, es decir, la precisión de su zapateo sobre la tarima, la cual es muy ¨sonadora¨y lo denunciaría facilmente.
    Entre estos sones existen verdaderas joyas melódicas: ¨El diablo¨(genuinamente nayarita), ¨Los Bules¨(también genuinamente nayarita), ¨El Potorrico¨(de este hay una versión jalisciense; pero, para quien conozca, fácil será advertir que es absolutamente distinta de la versión nayarita).
    La armonía de estos sones es más complicada, pues con frecuencia deben ejecutarse trémolos y mordentes, muy violentos, que el bailador necesita para acompañar lo que se llama ¨redoblado¨.
    d) EL ¨MINUETE¨ no es propiamente un son. Es un trozo musical que, no obstante llamarse así, no tiene ningún punto de contacto con los ¨minuettos¨ clásicos, pues, mientras aquéllos están escritos en compás ternario, éstos se ejecutan en compás binario. Se tocan en los velorios de ¨angelitos¨, s sea, de niños. Pero han tomado lugar entre los sones, porque también son bailados, aunque por muy contados bailadores, pues del ¨minuete¨han hecho los buenos bailadores un son de prueba. La frecuencia de trémolos, de escalas de arpegios y trinos, y también de cambios de acento en el ritmo de la armonía, hacen del ¨minuete¨ un baile dificilísimo que, a pesar de ello, son muy gustados por los buenos bailadores, ya que en ellos se hace alarde de su técnica maravillosa y de una habilidad asombrosa.
    Su ejecución en el ¨mariachi¨es también difícil, pues algunos, como ¨El Jilguero¨, requieren una técnica brillante y precisa para imitar en cadencias bastantes hábiles y audaces el multífono canto de estos pájaros. Los tipos clásicos de ¨minuetes¨ más tocados y conocidos son: ¨El Buey¨, ¨El Jilguero¨ y ¨El Suspiro¨. No obstante tener reminiscencias de las cosas clásicas, de las que parecen extractados, pues son de una musicalidad considerable, tienen en su estructura muchas licencias que no se escapan al análisis, pero que en el conjunto integral del trozo son verdaderas bellezas aún en los aciertos más comunes.
    En la medida que no conocemos otro anterior, se puede afirmar que el estudio del profesor Hurtado es el primero que analiza musicalmente y con una intención clasificatoria los sones de mariachi, tal como son ejecutados por este conjunto en una de sus sub-tradiciones, la de Nayarit.
    -Esta información está tomada (resumida) del libro ¨De Occidente es el Mariache y de México¨. Editor: Alvaro Ochoa Serrano. Auspiciado por El Colegio de Michoacán y la Secretaría de Cultura del Estado de Jalisco. El capítulo es: Una subtradición mariachera nayarita: La de Xalisco. Tema desarrollado e investigado por el antropólogo Jesús Jáuregui.-
    Me dá mucho gusto el haber podido compartir con ustedes alguna información existente sobre este hermoso tema.

  • Eka dice:

    nada de eso. para empezar un toponimo es “nombre propio de lugar. por lo tanto, este hace referencia a plantas , animales, cosas ,montañas, bla bla, para interpretar se tiene q ser cuidadoso de los usos, costumbres etc de un pueblo. “Mariache” es un árbol que existe desde que abarca la zona de jalisco, nayarit y sinaloa. la madera d ese árbol se utilizaba para hacer las tarimas donde se empezaron a bailar los primeros sones…para q entrar en detalles , mariage es francés, no tiene q ver con nuestra cultura o forma de vida de esos pueblos autoctonos donde empezó esto. las palabras se modifican con el tiempo por el desplazamiento de los grupos y por el contacto de las lenguas indigenas de mariache a mariachi porque todo se ahuicholo: las “e” cambian a “i”..nanche=nanchi, huarache=huarachi. en algunos lugares las personas así lo pronuncian, leamos idiolectos regionales y estudios toponimicos , estos ultimos no son otra cosa que el estudio etimologico de las toponimos..bla bla

  • Gorro dice:

    La verdad es que ningun pelao lo sabe, mejor parenle con sus ideas que no me convensen y nunca lo haran.

  • kumche dice:

    Muy interesante, le agradezco luego elaboro la respuesta
    Fraternalmente Kúmche

  • alex vaca dice:

    cuanta desinformacion e ignorancia…la ciudad de Jalisco o Xalisco existe en lo q

  • alex vaca dice:

    cuanta desinformacion e ignorancia…la ciudad de Jalisco o Xalisco existe en lo que hoy es el Estado Mexicano de Nayarit (antiguamente pertenecio al Estado de Jalisco) y los nayaritas afirman que es la cuna del marichi tradicional

  • jessica dice:

    en realidad cerca de tepic nayarit existe una ciudad con el nombre de jalisco solamente que esta se escribe con x osea xalisco pero la pronunciacion es la misma tambien le llaman jalisquillo

  • Gerardo Rodríguez Chávez dice:

    El mariachi, de inconfundible herencia jalisciense nacido de lo más produndo del sentimiento de la raza coca Y del pueblo de Cocula,amantes del canto, la música y la danza, desempeñaron un papel muy importante en el origen del mariachi, que en su lengua significa”Lo que suena a corrido” y mariage del idioma frances significa “Bodas o Matrimonios” Pronunciación muy parecida, pero tinen distinto origen y NO HAY RAZÓN POR QUÉ CONFUNDIRLAS.

  • Alyire dice:

    Existe el arbol María no el árbol Mariache. Ya mencionamos las referencias de Victoriano Roa de 1825 y la Jesús Hermosa en 1857.

  • DavidSol dice:

    En 1935 quedan establecidas las dos principales líneas de estudio acerca del mariachi. Por un lado Dávila Garibi en un inciso de su extenso ensayo sobre ¨Recopilación de datos acerca del idioma coca y de su posible influencia en el lenguaje folklórico de Jalisco¨ (1935:248-302), había planteado el origen localista, ¨parroquial¨ del mariachi en un pueblo preciso de Jalisco, Cocula y la etimología de la palabra como derivada de la lengua coca. Establecerá así, la línea historicista y filológica.
    Por otro lado, Hurtado González había estudiado musicológicamente una sub-tradición mariachera, la de Nayarit. Ubicándose en la corriente sostenida por Vázquez Santana (1925), planteará al mariachi como una institución macro-regional, cuyo centro estaría en Nayarit-Jalisco, sub-regiones que, por lo demás, constituyeron una unidad política hasta mediados del siglo XIX, aunque dentro de estas dos sub-regiones se inclina por la primera. Establecerá de esta manera, la línea etnomusicológica.
    El estudio de Dávila Garibi en lo referente al mariachi no corresponde a los cánones históricos ni lingüísticos, ya que no proporciona ninguna base documental para sus planteamientos sobre el origen coculense del mariachi ni para la filología coca de tal término. El estudio musicológico de Hurtado González por el contrario, se realiza con base en las teorías musicales, de tal forma que logra caracterizar los diferentes tipos de sones y los contrapone analíticamente a los minuetes.
    La trascendencia de Dávila Garibi como filólogo debe ser acotada en la medida en que nunca logró ubicarse en la problemática de la lingüística científica del siglo XX. Por lo demás, aunque jamás renegó de su afán por sostener la existencia histórica de la ¨lengua coca¨, cambió sucesivamente de opinión con respecto a la importancia de las tres únicas fuentes que propuso sobre dicha lengua: el ¨corto vocabulario¨que él mismo recopiló durante sus vacaciones escolares de 1906 y 1907 a partir del centenario coculense José Rodríguez Nixen y que, extrañamente, nunca fue publicado completo: las ¨voces [cocas] incidentalmente mencionadas¨ y ¨sin dar a conocer su etimología¨. De hecho, Dávila Garibi nunca presentó documento alguno que permitiera comprobar su hipótesis acerca del origen del mariachi en Cocula, Jalisco, y de la etimología de la palabra mariachi, a partir de la lengua coca.
    Este es un fragmento del capítulo ¨Una subtradición mariachera nayarita: La de Xalisco. Tema desarrollado por el antropólogo Jesús Jáuregui del libro ¨De Occidente es el Mariache y de México¨anteriormente señalado.

  • DavidSol dice:

    En octubre de 1981 el investigador Jean Meyer publicó un artículo en la revista ¨Vuelta¨ sobre ¨El origen del mariachi¨. Lo más destacado de su contribución era la carta, fechada el 7 de mayo de 1852 en la parroquia de Rosamorada, que el cura Cosme Santa Anna (1825-1892) le había enviado a la autoridad eclesiástica de Guadalajara.
    El padre José de Jesús de León Arteaga, director del Archivo Histórico de la Arquidiócesis de Guadalajara, se encargaría de preparar un esbozo biográfico del presbítero Santa Anna, en 1990. Recientemente ha actualizado su texto y ahora aclara que este sacerdote era originario de Tepic (De León Arteaga, 2008) y había estudiado la carrera eclesiástica en Guadalajara. se deduce, así, que el nombre de mariachi no era común en aquella época en el altiplano tepiqueño-jalisciense, sino que era de uso generalizado sólo en la región costeña del actual Nayarit. De otra forma, el recién llegado cura de Rosamorada no hubiera hecho énfasis en precisar el significado de tal denominación: ¨…fandangos…que generalmente se llaman por estos puntos mariachis…¨. Así, ¨…la palabra [mariachi] era, durante la segunda mitad del siglo XIX, un término de uso eminentemente local, un regionalismo [...] limitado a su región (la costa noroeste del país) y desconocido todavía para el resto de los mexicanos de aquel tiempo¨(Guzmán Betancourt, 1992:44).
    Meyer trazó, quizá sin proponérselo, las bases para el estudio científico-histórico del mariachi, ya que:
    1.- Demostró, ante todo, que la discusión sobre la etimología y el origen del mariachi -tan reclamados por patriotismos locales-, en todo caso, se debía fundar en documentos historiográficos y no en supuestos o postulados fervientes.
    2.- En su artículo discutió los planteamientos de los autores principales sobre el aspecto histórico del tema (Dávila Garibi, Ramírez Floes [1980] y Castillo Romero) y, con base en este último, los testimonios de Barrios de los Ríos (1908 [circa 1892]) para Santiago Ixcuintla, y de Pérez González (1894) para Rosamorada. Concluiría, así, que el asunto de Cocula o la ¨nación coca¨(como cuna del conjunto musical) y del idioma coca (como lengua de donde provenía la palabra) tenían que ser puestos en duda.
    3.- En síntesis, Meyer planteó el sur de Jalisco (los cantones de Sayula y Autlán) y el actual Nayarit (el antiguo cantón de Tepic) como lugares de gestación del conjunto musical y a la lengua cora, hablada en una amplia región del occidente de México en tiempos prehispánicos -y vigente en la zona serrana de Nayarit-, como la fuente posible del término.
    Aquel año (1981), después de haberlos buscado con insistencia por más de medio siglo y todavía con la esperanza de que se llegaran a encontrar documentos que avalaran su hipótesis sobre el origen de la palabra mariachi en la lengua coca, murió el estudioso tapatío José Ignacio Dávila Garibi (1888-1981), quien había sido uno de los primeros en plantear (1935) -frente a la conseja galicista (Ramírez Aguilar, alias Jacobo Dalevuelta, apud Linares, 1925: 1 y 1930 [1925]:185); Ortíz de Montellano (1932:1)-la propuesta autoctonista sobre la etimología de la palabra mariachi.
    Pero la hipótesis ¨coquista¨de Dávila Garibi corresponde a una postura ex ante sobre el problema, de tal manera que su argumentación, con un escaso aparato de referencias históricas, una vez que se llega al terreno propiamente lingüístico, se manifiesta como una mítica filología autoctonista. Así lo comprendieron algunos de los pocos lectores críticos, como Lomelí, quien destaca que ¨El propio investigador tapatío, pese a su afirmación de que mariachi es una palabra coca, no explica ni ofrece esta palabra original¨(1966: 1C). Asimismo, Villaseñor Bordes señala que ¨No hay un solo testimonio escrito que abone el dicho de Dávila Garibi¨(1987: 373). Es significativo que no presente ninguna argumentación para sostener su propuesta. Más aún, es sorprendente que Dávila Garibi no adelante ninguna etimología sobre dicha palabra; por lo demás, no menciona que el anciano Ignacio Rodríguez Nixen (1799-1907), su centenario informante en 1904-1906, le haya indicado alguna.
    Para el lingüista Guzmán Betancourt, al referirse ¨…al étimo perdido de una palabra tan esencial y significativa en la cultura mexicana, como lo es en la actualidad el vocablo mariachi¨ (1992:38):
    Investigaciones posteriores han revelado que los argumentos empleados por este erudito filólogo (Dávila Garibi)para demostrar el origen coca de la palabra [mariachi] eran endebles y, en gran medida, artificiosos. Sus esfuerzos por rescatar los vestigios del idioma coca, extinguido probablemente desde fines del siglo XVI, fueron en suma notables y muy dignos de encomio, pero con escasos y aun dudosos resultados. Por consiguiente, el hecho de remitir con seguridad el origen de determinado vocablo [...] a una lengua escasamente conocida, constituye un acto de audacia, si no de deliberado afán por obtener cualquier género de resultados, siempre y cuando éstos cumplan determinadas finalidades previstas de antemano¨(ibídem:40).
    Estos son fragmentos del artículo Immo pectore* Apostillas a El Mariachi del antropólogo Jesús Jáuregui.

  • roxana dice:

    a mi no me sirvio nada para mi tarea pero si es algo interesante

  • roxana dice:

    pero me sirvieron de algo los números 54 y 55 esos si me parecieron algo interesantes

  • hergarcon dice:

    muy interesante y atinado me ha parecido toda la intervencion de DavidSol.
    mas que nada seria bueno aclarar que jalisco (el estado mexicano) le debe el nombre al pueblo de xalixco (hueytlatoanazgo semi-independiente del imperio mexica)fundado en el 618 d.c. y que fue heredado en forma directa porque precisamente el p. tello en su historia miscelanea ya le daba el nombre de la provincia de jalisco a la parcialidad del reynado de la nueva galicia que comprendia a los actuales estados de jalisco y nayarit, pero lo hizo tomando en cuenta que las dos primeras capitales historicas de la nueva galicia fueron fundadas en el territorio otrora gobernado por xalixco (la aldea de tepiz o tepic y la aldea de cactlan o coatlan) actualmente la ciudad de tepic (capital de nayarit) y la ciudad de compostela (cabecera municipal en el mismo estado) y fueron fundados por nuño beltran de guzman quien en 1530 invadio un territorio (diversas provincias con diferentes filiacion, sistemas de gobierno y lengua)que en 1524 ya habia sido “reconocido” y “conquistado” pacificamente por fco. cortez de buenaventura, sobrino del marquez del valle.
    todos los historiadores concuerdan en que en todo el territorio de la nueva galicia los xalixcos eran los mas avanzados culturalmente (eran descendientes de los toltecas)que aunque no tuvieran sojuzgados al resto de “naciones” autoctonas al momento del contacto, si eran el principal pueblo que aglutinaba culturalmente a los demas, manteniendo fuertes lazos y alianzas con sus tlatoanazgos de huicicila, zacualpan (de donde soy originario), chacala, tzapotzingo (hoy desaparecido)y otros principalmente emparentados por la lengua (pueblos pima-uto-azteca) y el nahuatl era la “lingua franca”, se tiene documentado que habia pueblos donde se hablaban hasta cuatro lenguas distintas, pueblos a tiro de piedra que usaban lenguas tan diferentes que no se entendian. entre ellas quedaron registradas algunas solo de nombre pero bien establecido que eran distintas el pinutl, el chora, wixarica, diversos dialectos del nahuatl (mexicano corrompido) y sobre todo, el totorame, ya perdido pero que se hablaba desde la costa de chacala hasta el norte de sinaloa (otro estado de mexico).
    la “mexicanizacion” llevada a cabo por los misioneros y principalmente la importacion de familias tlxcaltecas y aztecas para sustituir a los pueblso devastados por las guerras de conquista, la explotacion minera, las “plagas” (epidemias como el cocoliztli) fue llevando al olvido las lenguas nativas, quedando un mestizaje de terminos donde el nahuatl azteca es la lengua criolla y despues el castellano los sustituye conforme se fue “blanqueando” la raza.
    al igual que actualmente sobreviven y hemos heredado al mundo, no solo al español moderno sino a todos los idiomas, palabras que describen principalmente los nombres de productos como jitomate, tomate, huanacaxtle y un largo etcetera, tambien en el lenguaje moderno popular de nuestro español mexicano usamos una infinidad de palabras originarias de muchisimas lenguas indigenas ya perdidas.
    tal es el caso de la palabra mariachi.
    mariachi significa “TARIMA”, “TAPANCO”, “HUAPANCO”, y sobre todo MUELLE, si, muelle para amarrar embarcaciones.
    esta mas que demostrado que el termino documentado mas antiguo registrado se usaba para nombrar una pequeña poblacion, un “ranchito” como decimos aqui, que se llamo “PUESTO DEL MARIACHI” o “PUERTO DEL MARIACHI”, que estaba ubicado en el paso del rio santiago en el camino real que comunicaba a la ciudad de tepico con el norte dele estado, especificamente al pueblo de santiago-ixcuintla, curiosamente son dos pueblos, uno español y el otro indigena, que solo lo dividia el rio, por lo que es muy posible que el ixcuintla original sea precisamente el puerto del mariachi.
    hay unos ocho pueblos que alguna vez se llamaron “mariachi”, ninguno conserva actualmente tal denominacion al menos oficialmente.
    veo que los actuales historiadores se rasgan las medias y tratan de “hacer la historia” solo con los documentos escritos (eso lo hace solo ser historia oderna) pero ninguno se ha puesto a analizar, bueno, ni siquiera conocen la infinidad de figurillas de barro prehispanicas tipicas de la “cultura de occidente” que representan a los musicos de aquellos tiempos que eran definitivamente “profesionales”, itinerantes que viajaban de aldea en aldea, de nacion en nacion, llevando su musica y exportando sus danzas, fueran guerreras o de fertilidad, he visto en los diversos museos regionales tanto de nayarit, de jalisco, de colima, de michoacan etc., maquetas donde se congregan multitud de figurillas de barro, unas danzando, otras tocando musica, otros mirando, y hay inclusive algunas “DANZANDO ARRIBA DE UNA TARIMA” o mariachi, son precolombinas, pero sus vestimentas por la forma y los colores (las que aun conservan) son las que actualmente usan los wixaricas (huicholes), los musicos usan tambores (tamboriles y teponaxtles), palillos, sonajas, flautas y sobre todo, eran cantadores, la postura no puede mentir, todos los sones de mariachi si son tocados en su forma original, sin las trompetas e instrumentos de cuerda, nos llevan a “recordar” la danza original, el “zapateado” moderno que es una forma moderna de la polka, se convierte en una suerte de saltos y giros, a solas o en pareja, en pareja o grupal, y nadie que tenga un poco de sangre indigena en las venas o que sea mestizo (culturalmente) puede negar que esa musica lo llama a departir alegremente cn su pareja o sus compadres y patear el piso como un homenaje a la madre tierra.
    pelear por el origen del mariachi es tierra esteril que solo nos va a llevar a confrontar dos pueblos con una cultura madre unica.
    el mariachi moderno es el florecimiento de nuestra raiz indigena que no murio totalmente con la “conquista”, mas bien nuestra raiz indigena conquisto nuestra otra raiz cultural que es la europea, el indio puso el ritmo, el mito y el rito, el europeo nos presto instrumentos musicales mas avanzados “tecnologicamente”, el mariachi como lo conocemos ni siquiera nacio en jalisco, nacio en palacio nacional donde porfirio diaz hasta los uniformo como charros.
    el mariachero tampoco podemos decir que era de tal o cual nacionalidad o tribu, eran artistas que como los actuales, dejan de ser de un lugar para pertenecer al resto del mundo.
    eran mas bien como los actuales gitanos o “hungaros” que recorren el mundo llevando su subcultura y “contaminando” costumbres con rituales de fertilidad importados de otras tierras y pueblos.
    querer hacerle un acta de nacimiento al mariachi es como pedirle a un aguila que se detenga en el viento para posar y hacerle una estatua, imposible.
    yo digo que mariachi viene no del coca sino del totorame, que significa muelle o tarima, que originalmente los mariacheros eran los indigenas y mestizos que rescataron y transformaron sus viejas danzas rituales, sobre todo su musica, que incorporaron o sustituyeron sus instrumentos musicales, por aparatos europeos, que con el paso del tiempo evoluciono la tonica, la pauta, el ritmo, y sobre todo la coreografia, que se volvio libre, expontanea y que permitio a los individuos (generalmente masculinos) “enamorar” a su pareja iimitando principalmente a las aves (quienes conocen el campo no me dejaran mentir, los machos hacen tal cantidad de exhibicionismo).
    quien reclame para si (hablo especificamente de los jalisciences) la paternidad del mariachi, no hace gala mas que del ridiculo pos su ignorancia, un extranjero no pecara por su ignorancia pero un jalisciense si lo hara por su ignorancia supina, le han robado al pueblo nayarita el nombre y ahora pretenden robarle hasta su musica (no solo a nayarit, sino a sinaloa, colima, michoacan y guerrero), no quiero decir mas aunque ganas no me faltan, solo les quiero aclarar a los jalisciences que en mi ascendencia soy 9/16 jalisiense de raza criolla, 2/16 de raza purepecha y 5/16 de raza nayarita, lo que me hace 100% mexicano, como tambien lo fue el mariachi, que ahora ya es mundial, porque lo tienen, lo tocan y danzan hasta los japoneses.

  • ROSA EVELIA dice:

    existe un libro muy antiguo llamado “apostòlicos afanes de la compañìa de Jesùs en la America Septentrional, que se publicò en Barcelona en 1754 del Padre Josè Ortega, que contiene historia de Nayarit, Mèxico, en su pàgina 22 refiere un pàrrafo algo que podrìa ser antecedente del mariachi en nayarit leanlo

  • Miguel G dice:

    ME HIERVE LA SANGRE

    De tener que meterle al mariachi una explicacion nacionalista, como si el Mariachi viniese a ser tocado con cuernos y conchas.

    Es totalmente una irreverencia y falta de respeto al pueblo gitano que llego de Chipre, el oriente y los balcanes y tocaban en las bodas porque asi se ganaban la vida. Los invasores franceses de Jalisco les llamaba “ensemble marriage” y por eso lo conocemos como Mariachis.

    Ustedes los historiadores insisten en darle un sentido nacionalista faltandole el respeto a un pueblo que ha venido a aportar tantisimo culturalmente al pueblo de Mexico, tanto que la costumbre misma de celebrar los 15 años de las niñas es una costumbre paralela al bar-mitzvah de los judios y que los criptojudios de monterrey y gitanos ya venian celebrando desde hace siglos atras, en España ni se celebra pero a fuerza insisten en ignorar al pueblo Rom y borrarlo de la historia de Mexico relacionandolo con cualquier palabreja que rechine primero y se le parezca.

    El pueblo de Tequila fue repoblado en su totalidad por esta raza aunque (no tenga nada que ver con la bebida) las costumbres de su gente son ignoradas por el resto del país.

  • Miguel G dice:

    NO HUBO MAYAS EN JALISCO BAJATE DE TU NUBE NACIONALISTA Y VETE A YUCATAN, CON TODO RESPETO, MI FAMILIA ES DE JALISCO Y POR ALGO SE LO QUE TE CUENTO.

  • jiro dice:

    no se peleen ni se quiebren la cabeza por eso la que me gusto fue la tercera y un significado que me sé es: dia de fiesta del otomi

  • lolis dice:

    Hola a todos! Que tal?
    Después de haber leído detalladamente todos los comentarios sobre el tema MARIACHI, decidí escribirles y darles mi humilde opinión.
    Deseo decirles que no soy ni historiadora, ni experta en este ambito,pero llevo desde bastantes años intentando descubrir, leyendo informacion de expertos sobre el origen del mariachi. Si, he leido muchas versiones y teorias sobre su origen, aunque realmente no se sepa con toda seguridad cual es el origen verdadero. soy española y he vivido en Alemania muchos años. El año paado decidi venirme a Mexico, a Cocula, Jalisco para investigar que hay de cierto que En Cocula esta el origen del MARIACHI. Aqui en Cocula se puede ver un documento que muestra una supuesta prueba de que el MARIACHI, por lo menos la palabra, tiene su origen aqui. Yo pues como dije antes, no soy experta, pero deseo saber si este documento que pueden ver copiando este link, puede ser una prueba de su origen en Cocula o no. El documento original esta aqui en Cocula. Sera un placer saber de cada uno de ustedes! Por cierto… Haces años, me puse a investigar sobre la lengua KURDA, IRANI,
    indonesia, y algunas otras mas y sobretodo en la lengua kurda descubri un gran parecido con la lengua maya e incluso quechua. Quiza me lo imagine, ya que no soy experta en idiomas, pero incluso con la sumeria hay similitudes. De echho la civilisacion sumeria es la mas antigua de la tierra. no tiene 5000 años como pretenden muchos arqueolgos o antropologos! Es mucho mas antigua. Nunca entendi porque nos mienten y nos cambian la historia y sus fechas! Ustedes lo saben? Que nos ocultan? Porque no debemos de saber la verdad? les doy las gracias por leerme.
    Lolis
    http://api.ning.com/files/DdC8aY7QNwWdWGqgFTb7M9p2CdmR4yC5QDjRfgwr4PlLTftQq-Fh7nQz9eS51GBdUEXquyU7L*nRUZgZD2OadolETslyQwqd/escanear0002.jpg

  • lolis dice:

    disculpen me equivoque de link. A ver si asi funciona.
    http://www.cocula.us/photo/la-palabramariachi-no-es?xg_source=activity

  • Tepox dice:

    Mariachi, María Chis, es decir María después de tanto tomar cerveza y tequila fue hacer La chiz, jejeeje.

  • James Gimenez dice:

    Pues no se como Humberto se puede decidir a escribir en un lugar de estos con tan bárbara ortografía… Antes de los franceses ya se utilizaba la palabra Mariachi, asi que tiene en mi modo de ver, y sin certeza alguna, que debe provenir de un termino indigena, me inclinaria por aquel que define Ma= Familia, ri (rre)=puro, ham= alma, chi= siempre; “Los que tienen el mismo espiritu”.
    James Gimenez – Orlando Fl

  • francisco cendejas dice:

    para mi no importa donde o quienes la dijeron
    lo mas importante es que la palabra mariachi es conocida por todo el mundo
    y lo mas importante reprecenta
    a mi mexico querido…sin ofender a nadie.

  • juan manuel dice:

    ninguna de las 3 señores. existen documentos en el estado de nayarit a finales de 1700 en santiago.ixcuintla, nayarit. en donde hay documentos que mencionan el pueblo mariache (Hoy llamada la presa). nada que ver con la intervencion francesa. y varios documentos que hablan de personas con instrumentos musicales alborotando tanto feligreses que entran a la iglesia de san marcos cuyutlan.(hoy mpio. de Rosamorada.Nayarit) en donde el padre don cosme de santana, le pide a la jurisdiccion de guadalajara elapoyo con la autoridad, para desalojar a los alboroteros del diablo, y tanto desordenado borracho que no dejan dar mi misa hacia el señor. que porcierto aqui les dicen mariaches, pues tocan y tocan sus instrumentos y los pueblerinos se ponen a bailar arriba de las mesas o voltean sus pangas para poder bailar. y dice a estos bailes les dicen aqui minuetes. 1850 o 1851.existen estos documentos. y el investigador frances jean meller. lo investigò y su versiòn junto con los demas historiadores fue que EL MARIACHI Y LA PALABRA MARIACHI ES DE EL HOY ESTADO DE NAYARIT. Papelito habla paisanos de jalisco. la verdad duele,pero es verdad.

  • juan manuel dice:

    ninguna de las 3. pues probiene del estado de nayarit desde finales de 1700. y significa bailes de tarima o minuetes.

  • juan manuel dice:

    son 6 estrofas que tiene el famoso son de la negra. se hizo una fuerte investigaciòn y en la cd. de ixtlan del rio. nayarit. un sr. mariachero de nombre josè asunciòn n.n. pues no recuerdo ahorita apellidos(qpd) sacò un pergamino muy sucio y viejo con la letra y partituras del son de la negra. dicho son fue dedicado a la jovencita ALBINA LUNA PÈREZ. de la cd de TEPIC,NAYARIT. un 25 de diciembre de 1925 en el pueblo de la labor,nay. y fue inventada por los hermanos lomelì y genaro ozuna de santiago,ixc.nay.
    NEGRITA DE MIS PESARES
    HOJAS DE PAPEL VOLANDO.
    NEGRITA DE MIS PESARES
    HOJAS DE PAPEL VOLANDO.

    A TODOS DI LES QUE SÌ
    PERO NO LES DIGAS CUANDO
    ASI ME DIJISTE A MÌ
    POR ESO VIVO PENANDO.

  • juan manuel dice:

    HAY MI NEGRITA CONSENTIDA
    TU ME HACES INSPIRAR
    CON MI VIOLIN Y LA GUITARRA
    UN SON PARA TI MI AMADA

    VOY CAMINO HACIA LA JAUJA
    A COMPRARTE YO UN REBOZO
    A LA FRABRICA TEXTIL
    NO LOS MANDES POR AQUI
    MANDALOS A BELLAVISTA
    POR UN CAMINO FANGOZO
    A TODOS DILES ASÌ
    PARA QUE SIGAN SUFRIENDO

    CUANDO ME TRAES A MI NEGRA
    QUE LA QUIERO VER AQUÌ
    CON SU REBOZO DE SEDA
    QUE LE TRAJE DE TEPIC.

  • juan manuel dice:

    Y faltan otro tantos que porcierto estan en el archivo de historia de la casa de gobierno. cecan. en tepic.nayarit. incluye canciones nayaritas:LAS MAÑANITAS.
    CAMPANITAS DE TEPIC.
    EL PERICO LORO.
    EL GUACO.
    EL ZOPILOTE.
    LA CULEBRA.
    SAN PEDREÑO.
    EL LIMONCITO.
    ALEJANDRINA(La que le pusieron “Jesusita en Chihuahua” es oriunda de AHUACATLAN, NAYARIT.
    Y un monton de canciones que prometo darselas a conocer. como el sauce y la palma. mi gusto es.toro mambo.toro viejo.vaquilla colorada. el novillo.el 24 de junio el mero dia de san juan. el ixtleño(que alguien le puso el fuereño. de camargo y nada que ver ya que hechos e historia real fue en santiago.ixc.nay.en fin…mucha historia del estado de nayarit.

Deja un comentario

Nombre *

Correo (no sera mostrado) *

Website / Blog